Et la retranscription, alors? Alors, là, ça se complique! Le dictionnaire fait pourtant plutôt simple: selon le Petit Robert, comme selon le Larousse, retranscrire, c'est transcrire de nouveau, recopier. Autrement dit: il s'agit de la même opération, mais elle est répétée dans le cas de la retranscription. Cependant, le terme est rarement utilisé en ce sens dans le langage courant et donne lieu à de nombreuses interprétations. Ainsi, les professionnels de la transcription ne sont pas tous d'accord sur le sens à donner au terme de retranscription! En effet, pour certains c'est un synonyme de transcription et ils l'emploient volontiers à sa place pour parler de toute transcription de contenus audio (qu'on appelle aussi audiotypie). Retranscription audio d'entretiens - Help appel - Accueil téléphonique. Pour d'autres, il y a une différence entre transcription et retranscription: la première qualifierait l'opération de transcription audio lorsque celle-ci cherche à être la plus fidèle possible au contenu initial (donc sans reformulation ni adaptation, par exemple dans les cas de la transcription intégrale ou épurée); tandis que la seconde concernerait les travaux impliquant une correction ou une reformulation, partielle ou totale (ex: compte-rendu intégral, révisé ou synthétique).
Pour autant, cela ne va pas sans risque d'erreurs ou de déformations! Surtout, à partir du moment où l'on utilise pour la copie un système d'écriture différent de celui du contenu initial, il y a forcément une transformation de ce contenu, avec un risque de perte d'informations ou de modification de sens. Le changement de code d'écriture peut aussi gêner la compréhension du contenu. Par exemple, la langue orale transcrite à l'écrit peut se révéler très pénible à lire… Ce qui peut amener à l'adapter pour la rendre plus lisible (ex: suppression des répétitions, intégration d'une ponctuation…). Retranscription - transcription - audiotypie : les tarifs. Tout cela fait la difficulté de la transcription audio. En effet, il faut trouver comment transcrire des informations sonores, verbales et non verbales, de façon à perdre le moins possible d'information. En même temps, il faut trouver l'équilibre entre la fidélité au contenu initial et la lisibilité du texte transcrit, selon l'usage qu'on en a. → Ce qu'il faut savoir sur la transcription audio Transcrire ou retranscrire?
Tarifs retranscription audio, vidéo ou manuscrite Transcription réunions ou procès-verbaux Saisie de données pour particuliers et entreprises Si vous recherchez une transcriptrice capable de retranscrire vos audios et vos vidéos de manière percutante, alors je suis la personne qu'il vous faut. Retranscription mot pour mot moi. En effet, si vous souhaitez avoir un compte rendu de vos différents... Transcription et retranscription impeccables CE - CHSCT - CONSEILS MUNICIPAUX Retranscription de vos réunions (synthèse ou mot-à-mot). Possibilité d'envoyer votre fichier audio par mail, retour de la dictée en 5 et 8 jours selon la durée Clauses de confidentialité - établissement d'un...
Le tarif des différents niveaux de retranscription tient compte de plusieurs critères, sachant qu'il faut en moyenne cinq heures de travail pour une heure audio. Pour une meilleure visibilité pour les clients (pas nécessairement familiers de ces travaux de retranscription) du coût de mon travail de transcription, et comme il est d'usage dans notre profession, le tarif est donné pour une minute audio – sachant que le ratio est de 5 heures travaillées pour 1 heure audio en moyenne. Il tient compte de plusieurs critères: le nombre d'interlocuteurs, la qualité du son, la technicité du vocabulaire et le niveau de retranscription. Retranscription mot pour mot et. Mot à mot * 2, 75 € Soit pour une heure audio, 165 € Épuré * Remanié * 2, 50 € Soit pour une heure audio, 150 € Synthèse * Pour les tarifs concernant la dictée numérique, me consulter. Ces tarifs peuvent être étudiés dans le cas de volumes importants ou de collaboration pérenne.