[V1] Mon beau sapin, roi des forêts, Que j'aime ta verdure! Quand par l'hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits, Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure. [V2] Toi que Noël planta chez nous Au saint anniversaire, Joli sapin, comme ils sont doux, Et tes bonbons et tes joujoux, Toi que Noël planta chez nous Tout brillant de lumière. [V3] Mon beau sapin, tes verts sommets Et leur fidèle ombrage, De la foi qui ne meurt jamais, De la constance et de la paix, Mon beau sapin, tes verts sommets M'offrent la douce image. Note importante: Ces fichiers sont à utiliser uniquement dans le cadre privé. Pour tout usage public (église / organisation / événement / groupe), merci de bien vouloir vous rapprocher de la LTC pour le paiement des droits des chants gérés par la LTC (inclut l'ensemble des œuvres des recueils connus et bien d'autres), et vous rapprocher des auteurs directement pour les autres. Souscrire à une licence LTC: Contacter la LTC sur. Vous avez aimé? Partagez autour de vous!
Strophe 1 1. Mon beau sapin, roi des forêts, Que j'aime ta verdure! Quand par l'hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits, Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure. Strophe 2 2. Toi que Noël planta chez nous Au saint anniversaire, Joli sapin, comme ils sont doux, Et tes bonbons et tes joujoux, Toi que Noël planta chez nous Tout brillant de lumière. Strophe 3 3. Mon beau sapin, tes verts sommets Et leur fidèle ombrage, De la foi qui ne meurt jamais, De la constance et de la paix, Mon beau sapin, tes verts sommets M'offrent la douce image. Texte de Delcasso AF640. Mon beau sapin.
Nous connaissons tous par cœur la chanson populaire de Noël « Mon beau sapin, roi des forêts, que j'aime ta verdure! ». Mais d'où vient cette chanson? Pourquoi la chante-t-on? Vous l'aurez remarqué, il s'agit d'une ode au sapin de Noël, et ça se comprend, puisque le sapin de Noël est un élément incontournable pour que les fêtes de fin d'année soient réussies. La chanson « Mon beau sapin » vient d'Allemagne La chanson « Mon beau sapin » est une chanson d' origine allemande, qui porte le titre original de « O Tannenbaum ». L'origine de la chanson est très lointaine, si bien que l'on retrouve de multiples versions dont certaines remontent au 16 e siècle. Une première partition a été écrite en 1550. En 1615, le compositeur Melchior Franck en écrit une nouvelle version. C'est finalement la version d'Ernst Anschütz, célèbre compositeur de musique pour enfants et de comptines, originaire de Leiptzig, qui sera la dernière partition que l'on joue encore aujourd'hui. Il l'a écrite en 1824. Quant à la version française, son titre original est simplement « Le sapin ».
Chant de Noël, Allemagne. "Mon beau sapin" ( "O Tannenbaum") était à l'origine une chanson folklorique traditionnelle allemande, qui a été transformée en un chant de Noël au début du 20eme siècle. Les paroles ont été écrites en 1824 par l'organiste, professeur et compositeur Ernst Anschütz, qui vivait à Leipzig, en Allemagne et elles se réfèrent au Tannenbaum, un sapin, qui est admiré comme un symbole de la fidélité et de la stabilité. Aujourd'hui le sapin symbolise manifestement les fêtes de Noël. Cliquez sur le bouton pour télécharger gratuitement un fichier PDF avec les paroles de cette chanson. Paroles (français) Mon beau sapin, roi des forêts Que j´aime ta verdure! Quand par l´hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure. Toi que Noël planta chez nous Au saint anniversaire, Mon beau sapin, comme il est doux De te voir briller par nous, Toi que Noël planta chez nous Scintillant de lumière. Mon beau sapin tes verts sommets Et leur fidèle ombrage De la foi qui ne ment jamais De la constance et de la paix.
Adaptation moderne [ modifier | modifier le code] En 2006, le groupe folk rock Blackmore's Night adapte la version anglaise de la chanson sur son album de chants de Noël Winter Carols. Notes et références [ modifier | modifier le code] ↑ Laurent Delcasso et Pierre Gross, Recueil de morceaux de chant à une, deux et trois voix à l'usage des écoles normales et des écoles primaires, Strasbourg, Dérivaux, 1856, 2 e éd., 64 p. ( lire en ligne), p. 9 Liens externes [ modifier | modifier le code] (de) Texte et musique « O Tannenbaum » « O Tannenbaum » multilingue Mélodie « O Tannenbaum » (MIDI) Musique « O Tannenbaum » (de) « Eglite » (en) « My Maryland » La partition en pdf de Mon beau sapin "Mon beau sapin" voyage dans le temps