- Cantique des Cantiqu 8:11 Salomon avait une vigne à Baal-Hamon; Il remit la vigne à des gardiens; Chacun apportait pour son fruit mille sicles d'argent. Cantique des Cantiqu 8:12 Ma vigne, qui est à moi, je la garde. La Bible de Jérusalem: Cantique des Cantiques, chapitre 3. A toi, Salomon, les mille sicles, Et deux cents à ceux qui gardent le fruit! - Joël 1:12 La vigne est confuse, Le figuier languissant; Le grenadier, le palmier, le pommier, Tous les arbres des champs sont flétris... La joie a cessé parmi les fils de l'homme!
Versets Parallèles Louis Segond Bible Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais. Martin Bible Tel qu'est le pommier entre les arbres d'une forêt, tel est mon bien-aimé entre les jeunes hommes; j'ai désiré son ombre, et m'y suis assise, et son fruit a été doux à mon palais. Darby Bible Comme le pommier entre les arbres de la foret, tel est mon bien-aime entre les fils; j'ai pris plaisir à son ombre, et je m'y suis assise; et son fruit est doux à mon palais. Cantique des cantiques 3 - Bible Semeur :: EMCI TV. King James Bible As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. English Revised Version As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. Trésor de l'Écriture the apple tree Cantique des Cantiqu 8:5 Qui est celle qui monte du désert, Appuyée sur son bien-aimé? -Je t'ai réveillée sous le pommier; Là ta mère t'a enfantée, C'est là qu'elle t'a enfantée, qu'elle t'a donné le jour.
3. 9 Sans doute la litière mentionnée au v. 7 et qui devait être richement ornée. 3. 10 Terme de sens incertain. Autres traductions: lit, siège, base, support, trône. dropdown
0 ELLE 01 Sur mon lit, la nuit, j'ai cherché celui que mon âme désire; je l'ai cherché; je ne l'ai pas trouvé. 02 Oui, je me lèverai, je tournerai dans la ville, par les rues et les places: je chercherai 03 Ils m'ont trouvée, les gardes, eux qui tournent dans la ville: « Celui que mon âme désire, l'auriez-vous vu? » 04 À peine les avais-je dépassés, j'ai trouvé celui que mon âme désire: je l'ai saisi et ne le lâcherai pas que je l'aie fait entrer dans la maison de ma mère, dans la chambre de celle qui m'a conçue. Cantique des Cantiqu 2:3 Comme un pommier au milieu des arbres de la forêt, Tel est mon bien-aimé parmi les jeunes hommes. J'ai désiré m'asseoir à son ombre, Et son fruit est doux à mon palais.. LUI 05 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, par les gazelles, par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas l'Amour, avant qu'il le veuille. CHŒUR 06 Qu'est-ce là qui monte du désert comme une colonne de fumée odorante d'encens et de myrrhe, de tous les aromates des marchands? 07 – C'est la litière de Salomon! Tout autour, soixante braves d'entre les braves d'Israël, 08 tous armés de glaives, entraînés à la guerre, chacun son épée à la hanche contre les terreurs de la nuit.
7 Voici son lit, celui de Salomon; 60 hommes forts, parmi les hommes forts d'Israël, sont autour de lui 1. 1 c. -à-d. Cantique des cantiques 3 songs. : du lit. 8 Tous tiennent l'épée [et] sont exercés à la guerre, chacun ayant son épée sur la cuisse à cause des frayeurs de la nuit. 9 Le roi Salomon s'est fait un palanquin en bois du Liban. 10 Il a fait ses colonnes en argent, son dossier en or, son siège en pourpre, son intérieur brodé avec amour par les filles de Jérusalem. 11 Sortez, filles de Sion, et voyez le roi Salomon, avec la couronne dont sa mère l'a couronné le jour de son mariage et le jour de la joie de son cœur.