Dans le cadre de notre réseau sur les ogres (voir ici), mes collègues et moi nous sommes partagé le travail. L'une de mes collègues s'est donc occupée du "Le géant de Zéralda", de Tomi Ungerer. Je vous propose ici sa séquence, que j'ai un peu modifiée selon mes goûts, notamment pour la mise en page (je suis un peu maniaque, j'aime que les fiches des mes élèves soient toutes présentées de la même manière). Ma collègue s'est probablement inspirée de quelques séquences proposées sur le net, donc si vous reconnaissez votre travail, n'hésitez pas à me contacter. Et bien sûr, avoir le tapuscrit ne vous dispense pas d'acheter le livre de Tomi Ungerer, si vous ne l'avez pas déjà dans votre bibliothèque perso ou à l'école, il est indispensable!
– d'être aussi plus attentif à l'histoire, même si c'est rarement nécessaire: les élèves adorent qu'on leur raconte des histoires. Mais ce petit jeu de repérage des mots leur plait et ils s'intéressent alors aux mots que j'utilise précisément, et pas uniquement à l'histoire. Fiche d'écoute active à télécharger ici: Ecoute active de l'histoire Zeralda Voilà également la lecture du weekend que j'ai trouvée ici puis modifiée pour qu'elle corresponde au niveau de mes élèves. Mon adaptation à télécharger ici Lecture Zeralda POur continuer sur l'exploitation de cet album vous trouverez sur le blog: Des fiches de vocabulaire et une batterie d'exercices: de la conjugaison, de la grammaire (pour/parce que), le passé récent, le présent progressif, le futur proche, encore et ne plus… Une activité de production orale clé en main pour jouer au marché
En accord avec les orthophonistes qui utilisent aussi ce codage, nous avons choisi de segmenter les mots en syllabes orales pour aider à la reformulation des mots. Un mot correctement reformulé sera plus facilement associé à son sens et facilitera ainsi la compréhension globale du texte. Si l'utilisation des syllabes écrites aide beaucoup au déchiffrage de chaque syllabe, elle semble nuire à la reformulation. Comme l'objectif principal est la compréhension (et non un atelier d'apprentissage de la lecture) nous avons collectivement choisi les syllabes orales. Lorsqu'une lettre appartient à deux syllabes, elle est signalée en violet: vo y age. Le « y » ayant la valeur de deux « i », il est associé au « o » pour faire « oi » mais aussi au « a » pour faire « ia ». Le code peut parfois être légèrement adapté afin de faciliter le plus possible la lecture. La langue française étant ce qu'elle est, il y a donc parfois quelques « arrangements ». Si vous découvrez des erreurs de codage, faites-le savoir!